手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人商业系列 > 正文

经济学人:卢英德掌管下的百事可乐公司

来源:经济学人 编辑:Ceciliya   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

PepsiCo said this week that Indra Nooyi will step down in October after 12 years as chief executive.

百事可乐本周宣布任职百事CEO12年后,卢英德(Indra Nooyi)将于10月辞职。
During her tenure revenues rose by 80% to over $63bn, though rival Coca Cola delivered bigger gains in market capitalisation.
在她任职期间,百事收入增长80%,至630多亿美元,虽然其对手可口可乐公司在市场总值中盈利更多。
Ms. Nooyi presciently invested in healthier offerings, offsetting weakness in sales of sugary products.
卢英德很有先见之明,她投资了更加健康的新品,抵消了含糖食品销量上的劣势。

卢英德掌管下的百事可乐公司.png

She fended off activist investors who demanded a break-up.

她抵挡住了要求对公司进行拆分的激进投资者。
She was one of the first Asian Americans to run an American giant, helping to shatter a "bamboo ceiling".
她是经营美国巨头公司的首位亚裔美国人之一,并帮助粉碎了公司中的升职障碍。
When she took the top job, roughly 2% of Fortune 500 firms were run by women, a figure that has crept up to less than 5% today.
当她接任这份热门职位之时,全球500强公司中,仅有约2%的公司由女性领导。这个数字如今爬升至不到5%。
Ramon Laguarta, an inside man at PepsiCo, will succeed her.
百事公司内部人员拉蒙·拉瓜尔塔将接任她的职位。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
shatter ['ʃætə]

想一想再看

n. 碎片,乱七八糟的状态
vt. 打碎,破掉

 
offset ['ɔ:fset]

想一想再看

n. 抵销,支派,平版印刷,弯管,[计]偏移量

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
noteworthy ['nəut.wə:ði]

想一想再看

adj. 值得注意的

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    一休哥免费彩票软件官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。